Maestro Duchamp o vivere sull'acqua*
raggiungere l'iMpossibilità
in prEsenza
dI due oggetti
Simili
di idenTificarli
con l'impronta dElla
memoRia
sEgui la tua regola e avanza dritto
Camminerai fino al posto giusto
non tener d'occhio altro Ke il vuoto
non dire a te stesso forse Ho visto giusto o forse no
questA è la via
che ti fa andaRe
olTre senza alcun timore
(John Cage - Aprile 1991)
*traduzione di Michele Porzio
Meister Duchamp or living on water
to reach the iMpossibility
in thE presence
of two lIke
objectS
To
makE
the memoRy imprint
follow your principlEs and keep straight on
you will Come to the right place
Keep emptiness in view
not wondering am I rigHt or am I doing something wrong
thAt is the way
to foRge ahead
wiThout a qualm
(John Cage - April 1991)
Maitre Duchamp ou vivre sur l'eau*
pour que devienne iM
possiblE
face à la sImilarité
de deux objetS
la Transmission
du scEau
mémoRial
suivant vos pricinpEs et allant toujours droit
vous débouCherez au juste lieu
sans Kestonnier ai-je raion ou me trompé-je
gardez en vue le vide voilà le cHemin
qui permet que l'on Avance
sans le moindRe
repenTir
(John Cage - Avril 1991)
* traduction de Daniel Charles
Lascia un commento